Видео: Древние языки Африки — Кирилл Бабаев
Фламандский язык используют пять миллионов человек, которые проживают на территории северной Бельгии (эта часть имеет название Фландрия), а также около 200 тысяч во французском департаменте Нор. Относится к германской ветви индоевропейской семьи.
Те, кто говорят по-фламандски
Фламандцы являются близкородственным к нидерландцам народом. Начиная с эпохи Римской империи и до XIV столетия они постепенно расселялись на своей современной территории – северной части Бельгии. Вплоть до XVI века фламандский язык практически ничем не отличался от нидерландского. Изменения появились после разделения Голландии и Бельгии: одна страна обрела независимость и утвердила протестантизм, а на территории другой укрепилось католичество и господство иностранной власти. Таким образом, в XVII-XVIII веках фламандский язык развивался самостоятельно, без вмешательства нидерландского.
В 1830 году Королевство Бельгия обрело независимость. С тех пор фламандцы начали выражать свое несогласие по поводу статуса фламандского, поскольку он по-прежнему рассматривался в качестве местного наречия. Принятие данного языка за нормативный литературный было связано с некоторыми трудностями, поскольку состоятельные и образованные фламандцы в основном говорили на французском.
История
Фламандский язык, учить который довольно трудно, поскольку он имеет большие различия в письменной и разговорной речи, обладает богатой и достаточно непростой историей развития. В конце XIX века бельгийское правительство в основном состояло из франкоязычных валлонов. С 1873 года фламандский язык является государственным в Бельгии на равных условиях с французским. По окончании Второй мировой войны происходит спад в развитии черной металлургии и угольной промышленности.
Эти события вызвали у фламандцев, которые в то время составляли 55 % населения, желание к переменам в политической и в первую очередь культурной сфере. В 1968 году происходит конфликт между французами и фламандцами на почве Лувенского университета: две группы населения не могли решить, на каком языке должно вестись преподавание в данном учебном заведении.
Результатом стал ряд законов 1970 годов, с помощью которых была установлена языковая граница между двумя странами, на одной из которых должен использоваться во всех государственных заведениях исключительно родной для народов Фландрии язык. Фламандский совет, отвечающий за культуру, в 1973 году переименовал его на нидерландский.
Современное положение
Для того чтобы получить должность в любом государственном учреждении Бельгии, необходимо знать два языка. Речь идет о фламандском и, разумеется, французском. Валлоны, в свою очередь, испытывают отвращение к мысли об изучении языка, на котором говорят всего 22 миллиона человек, в том числе и население, проживающее на территории Нидерландов. Фламандцы (особенно те, кто занимает государственные должности), в качестве своеобразной мести умышленно отказываются говорить по-французски. Что касается термина «фламандский язык», то, помимо его прямого значения, сегодня он часто используется в качестве собирательного названия восточно- и западнофламандских диалектов.
В языково-пограничных областях можно встретить дорожные знаки на французском и дописанное ниже название населенного пункта на нидерландском. Это связано с тем, что многие города имеют две формы. Таким образом, если вы планируете ехать в Монс с фламандской территории, то вы направляетесь в Берген, Льеж – Луик, Намюр – Намен и так далее. И наоборот. Хотите посетить Мехелен? Тогда знайте: французское название этого города звучит как Малин, Берне – Фюрн, Иепер – Ипр. Остается непонятным, почему власти государства не могут решить эту комичную и в то же время грустную ситуацию с помощью установки двуязычных дорожных знаков.
Характерные черты
Что касается фонетики, то фламандский отличается от нидерландского языка рядом особенностей в произношении (к примеру, полным отсутствием твердого приступа). Для грамматики характерным является последовательное размежевание трех родов с помощью личных местоимений. Также отличительной чертой фламандского языка выступает обилие галлицизмов.
Диалекты
Существует четыре разновидности фламандского языка:
&bull- брабантские наречия-
&bull- восточно-фламандские-
&bull- западно-фламандские-
&bull- лимбургские.
Диалекты двух последних групп в настоящее время являются самыми употребляемыми в повседневной речи среди населения страны и имеют наибольшее количество отличий от стандартного нидерландского.
В Бельгии лимбургский до сих пор считается диалектом. С 1997 года в Нидерландах он был официально признан самостоятельным, как голландский и фламандский язык. Где говорят на лимбургских диалектах? Это, прежде всего, юго-восточная территория Нидерландов, а также северо-восточная часть Бельгии.
Западно-фламандские диалекты употребляются населением, проживающим на западе Фландрии. Широкое распространение данной группы объясняется движением местных литераторов второй половины XIX века, которое активно сопротивлялось внедрению стандартного голландского языка.
Праздник Фламандской общины
Данное торжество припадает на 11 июля. В 1302 году состоялась знаменитая Куртрейская битва между фламандцами и французскими рыцарями. Последние посягнули на территорию Фландрии и ее язык. Фламандский народ смело встал на защиту родной страны, организовав ополчение из арбалетчиков и лучников. Фландрия одержала безоговорочную победу в этой битве.
До сих пор в современной Бельгии отмечается праздник сплоченной Фламандской общины. В этот день проходят костюмированные парады и театрализованные представления, призванные напомнить гражданам о цене независимости и об их отважных предках, которые за нее сражались.