Как назвать того, кто не успокаивает, а, наоборот, способствует разгоранию конфликтной ситуации? Такого человека можно назвать провокатором. Но это слишком политически окрашено, поэтому обычно говорят: «Он любит подливать масло в огонь». Значение фразеологизма, заключенного в последних трех словах, мы и будем рассматривать сегодня.
Что имеется в виду?
«Подливать масло в огонь» - это значит выступать фактором разрастания конфликта, его эскалации. Проще говоря, подбрасывать дров в костер спора или ссоры между кем-то. Обострять (как правило, намеренно) и без того сложные отношения.
Например, школьника ругают за плохие оценки. Он повесил голову и вот-вот заплачет. А у него есть еще старшая сестра. Она, движимая то ли ложным правдолюбием, то ли вредностью, сообщает родителям: «А еще Вася получил по поведению двойку!»
Если у родителей есть сердце, то они обернутся к дочери и спросят: "И зачем подливать масло в огонь?" Значение фразеологизма, его определение было дано чуть раньше.
Другими словами, девочка усугубляет и без того скорбное положение брата. Справедливости ради надо сказать, что редко когда две конфликтующие стороны обращают, не сговариваясь, свой гнев на подстрекателя. Обычно бывает так, что тот, кто "льет воду на мельницу конфликта", помогает сторонам войти в эмоциональный раж, и конфликтную ситуацию уже не остановить. Она прошла точку невозврата. Разногласия между людьми, естественно, не всегда носят бытовой характер, иногда это рабочие споры. Но тут "огонь и масло спешат на подмогу", чтобы накалить атмосферу.
Издание книги (небытовой спор) и фразеологизм
Встречаются двое: редактор и писатель. Редактор сообщает писателю, что его книгу публикуют, но с некоторыми исправлениями. Просит зайти к нему, предположим, в пятницу и взглянуть на окончательный вариант.
Писатель приходит и видит, что лучше бы его книгу выкинули в мусорное ведро или сожги, чем так откорректировали. Разгорается конфликт. Редактор и писатель сначала говорят тихо, потом оба набирают обороты и начинают друг на друга кричать. Заходит сотрудник издательства и говорит, что рукопись некоего Пупкова готова к изданию. Заглянувший к редактору человек не хотел подливать масло в огонь (значение фразеологизма нам уже ясно), но писатель пришел в ярость, что господина Пупкова вообще публикуют, и выбежал от редактора.
Огонь и масло: всегда ли это плохо?
Если мы говорим о реальном огне и масле, то, конечно, это хорошо. Больше масла – больше огня. Когда же речь заходит о языковой метафоре, то тут стоит задуматься. Но, несмотря на предыдущий, не слишком положительный пример, выражение "подливать масло в огонь" (значение фразеологизма бывает разнообразным, как мы увидим далее) не всегда несет в себе негативный смысл. Ведь спор между людьми может быть не только личным, но и философским, политическим (любим большим количеством россиян) или кинематографическим. Люди могут на эти темы спорить бесконечно, но при этом оставаться добрыми друзьями.
Синонимы к фразеологизму
Словосочетание «подливать масло в огонь» синоним может иметь как среди своих собратьев – устойчивых выражений, так и среди обычных слов. Например, «подлить масло в огонь» можно заменить фразеологизмом «лить воду на мельницу», "поддать жару/пару", "довести до ручки/белого каления" и т. д. Среди слов синоним отыскать проще, но все равно большинство глаголов в этом контексте будет отсылать так или иначе к огненной тематике: раздуть конфликт, распалить собеседников. Переходя на наукообразный язык, можно сказать "усугубить ситуацию" (уже использовалось в тексте). Тут все ограничивается знаниями и подготовкой говорящего.