Басня представляет собой короткий рассказ, чаще всего в стихах, в котором заложен иносказательный смысл. Действующими лицами в ней чаще всего являются животные.
Возникновение басни
Считается, что басни появились в Древней Греции в 6-5 вв. до н. э., их создателем является Эзоп. По имени этого легендарного баснописца иносказательную речь зачастую называют "эзоповым языком".
Распространение нового жанра в России и за рубежом
В 1-м веке нашей эры басни Эзопа были переведены в стихотворной форме на латинский язык Федром. Позже они стали использоваться самыми разными писателями - от Лафонтена до Крылова, а сюжеты басен часто заимствовались у Эзопа.
В нашей стране этот жанр получил широкое распространение примерно с середины 18-го века. А. Кантемир был первым отечественным автором, писавшим басни еще в 30-е годы 18-го века. Позже появились и произведения других русских авторов: М. В. Ломоносова, В. К. Тредиаковского, А. Сумарокова. Однако самым популярным и известным баснописцем в нашей стране по праву считается И. А. Крылов.
Особенности басен Крылова
Крылов решил обратиться к басне, поскольку это был самый народный, самый доходчивый жанр. Когда писателя спросили, почему он избрал именно его, он ответил, что басня понятна каждому, ее "читают и слуги, и дети". Эта разновидность литературного творчества издавна была особенно близка поэзии народа, имела прочную основу в русской художественной литературе. Басня связана с пословицами и поговорками, написана простым и ясным языком, учит житейской мудрости и морали - все это делает ее любимым жанром в среде народа. Какова же авторская позиция в басне? Ответ на этот вопрос предлагает данная статья.
Сатира в баснях Крылова
Сатира, используемая Крыловым, прикрытая иносказанием, была нацелена на вскрытие проблем и "язв" не только общества, в котором жил Иван Андреевич, но и в целом строя, основанного на корысти и частной собственности. Сатирическая направленность его басен поднимает вечные темы взяточничества, злоупотреблений, корыстолюбия, невежества аппарата власти.
В своих произведениях Крылов применял особую систему иносказаний и намеков, называемую "эзоповым языком". Она служила для того, чтобы замаскировать сатиру. Читая произведения баснописца, мы отлично понимаем, что Львы, Ослы, Волки и Лисицы - не просто отвлеченные аллегории и сказочные персонажи, а конкретные деятели истории. Однако сатирические значения и авторская позиция в басне всегда намного шире, чем обстоятельства, взятые за основу, послужившие причиной создания того или иного сравнения. Именно поэтому вот уже много лет произведения этого баснописца остаются такими же актуальными, политическая острота их и в наши дни не подлежит сомнению, а обретает все новые сравнения.
Авторская позиция в басне "Волк и Ягненок"
Крылов всегда защищал угнетенный народ от насилия и произвола власть имущих - алчных и сильных господствующих классов.
Например, в произведении "Волк и Ягненок" прямым текстом выражается авторская позиция в басне: "У сильного всегда бессильный виноват!" Слабый и робкий Ягненок превращается в добычу Волка лишь потому, что последний голоден. Эта басня одна из немногих, которая начинается с морали, а не заканчивается ею. Крылов сразу же говорит, в чем смысл этой истории. Ягненок ничего не может доказать голодному Волку. А последнему полезно было бы задуматься о том, что может настать час, когда ему встретится сила, превосходящая его. Как он тогда будет себя вести? Как Ягненок? Образ Ягненка олицетворяет угнетенный народ в целом, его бесправие и бессилие. Основная авторская позиция в басне Крылова "Волк и Ягненок" понятна даже ребенку.
Политический смысл
Подобную несправедливость, насилие и беззаконие, творимые над бедным народом, крепостными крестьянами и слугами, Иван Андреевич не раз обличал и осуждал в своих произведениях. Такова авторская позиция в басне "Свинья под дубом", в произведениях "Волки и Овцы", "Пестрые овцы", "Крестьяне и Река" и др. Но следует отметить и то, что, высмеивая хищничество, беззаконие всей общественной системы, способствовавшее несправедливому угнетению народных масс, Крылов не видел выхода из подобной ситуации, поскольку считал, что открытый протест не поможет. Такой была авторская позиция в басне. Смысл подобного протеста Крылов всегда ставил под сомнение, считал, что он попросту невозможен.
Высмеивая всяческие либеральные начинания правительства, выставляя их в виде звериной сходки, созванной для того, чтобы подробнее узнать о Волке, мечтавшем стать овечьим старостой, Иван Андреевич отмечает, что именно мнение овец о последнем на этой "встрече" и "забыли" узнать ("Мирская сходка"). Далее следует горестный вывод - если власть принадлежит "бессовестным людям", в любом порядке можно найти уловку, чтобы сделать "сноровку", где им захочется.
Несправедливость и беззаконие, по мнению баснописца, - результат не только развращенных нравов, но и самого политического строя, возглавляемого царем. Такова авторская позиция в баснях Крылова. Поэтому так много у него произведений, посвященных Царю-Льву, образ и поступки которого явственно намекают на Александра I и его реформы.
"Рыбья пляска"
Здесь стоит отметить, прежде всего, басню "Рыбья пляска". В ней повествуется о Царе-Льве, решившем в ответ на поступившие жалобы по поводу творящегося беззакония самостоятельно съездить на место и посмотреть на существующие порядки. По дороге ему встречается Мужик-староста, который собирается развести костер и поджарить на нем рыб, пойманных в воде. А на вопрос Льва о том, что он здесь делает, Мужик с наглостью отвечает, что он является "старостой над водяным народом" и пришел сюда, чтобы поздравить Царя с приездом.
Видео: Popular Videos - Literature & Reading
Лесть старосты попадает в цель, и Царь-Лев совсем не осуждает этого Мужика за злоупотребление служебным положением, а лишь доверчиво выслушивает его лживую речь о том, как он заботится о нуждах своего народа. Здесь явно угадывается авторская позиция в басне - аллюзия на Александра I, который любил путешествовать по стране и слепо верил всему, что говорили его ставленники на местах.
Подобное сходство было отмечено даже в правительственных кругах, которые запретили басню и разрешили публиковать ее лишь при том условии, чтобы Лев был описан как справедливый радетель за судьбы народа. Однако смысл басни намного шире, чем просто обличение отдельного государя. Крылов хотел показать характерную для всего общественного строя ситуацию, когда царь опирается на своих наместников и равнодушен к тяготам и лишениям народа.
"Пестрые овцы"
В басне "Пестрые овцы" Иван Андреевич не менее ядовито иронизирует по адресу Александра I, обличает его притворство, благодаря которому он жестоко и коварно разделывается с вольнодумцами, при этом лицемерно выражает сочувствие своим же жертвам! Авторская позиция в басне весьма прозрачна, поэтому из политических соображений ее также запретили, она была издана только после смерти Крылова.
Иван Андреевич, высмеивая жестокое самоуправство и произвол государя и его приближенных, не восставал, однако, против самого этого несправедливого строя, против монархии как таковой, а предпочитал оставаться на просветительских позициях, считая, что и монархия может быть честной при условии, что правит умный и справедливый государь. Как истинный просветитель, он пытался улучшить существующий строй путем воспитания народных масс. Авторская позиция в баснях Крылова всегда выражается открыто, хотя и иносказательно.
Воспитательная функция басен
Крылов выступает в своих баснях не только как сатирик, который борется с несовершенством государственного строя. Он был убежден, что поучением можно изменить к лучшему людские нравы, поэтому в его произведениях всегда есть мораль. Иван Андреевич обличает тщеславие, праздность, лень, невежество, хвастовство, лицемерие, самомнение, трусость, жадность. Он высмеивает не только тех, кто стремился поживиться за чужой счет, но и всяких бездельников и растяп.
В качестве примера можно привести Тришку, который нелепо перекроил себе кафтан ("Тришкин кафтан"), Мельника, беспечность которого привела к тому, что у него "вода плотину прососала", Медведя, который был неспособен к труду, и поэтому погубил множество березняка, орешника и вяза.
"Слон и Моська"
В басне "Слон и Моська" образ собаки символизирует людей, которые любят себя рекламировать, хотя в действительности ничего не добились. Образ Слона передает величие и важность человека, которого он олицетворяет. Такова авторская позиция в басне Крылова "Слон и Моська". Слону безразлично, кто заискивает перед ним, лает, виляет хвостом. Разговаривая с Шавкой, Моська сообщает ей о том, что хоть она и лает на Слона, в действительности ее старания обращены не к нему - они направлены на других собак. Так она хочет произвести на них впечатление, показать, что ничего и никого не боится, даже Слона. Удивительно, но в жизни такими средствами и впрямь можно добиться поставленной цели. Крылову удалось показать, насколько нелепы и смешны старания Моськи и насколько глупы собаки, которые ее окружают, принимающие эту уловку за чистую монету. Авторская позиция в басне "Слон и Моська" состоит в том, что хотя людям, подобным Моське, зачастую и удается создать вокруг себя шум, мудрые всегда поймут, чего он стоит.
"Разборчивая невеста"
В басне "Разборчивая невеста" Ивану Андреевичу удалось несколькими точными штрихами изобразить весьма типичный и правдивый характер. "Прихотливая" невеста кичлива и капризна. Она предъявляет своим женихам требования, основанные на негласных предписаниях светского общества, рассматривающего брак как сделку. Для такой невесты даже "презнатные" кандидаты - "не женихи, а женишонки". Она требует и того, чтобы потенциальный жених ее любил и не смел ревновать, то есть полной свободы от нравственных обязательств.
В баснях Крылова звучат живые голоса различных сословий и социальных слоев, каждый из которых имеет свои собственные интонации и краски, особенности речи. Баснописец изобразил представителей множества профессий, различного положения в обществе: крестьян, помещиков, купцов, мещан, пастухов, извозчиков и др. При характеристике некоторых из них используется профессиональная терминология. Например, в басне "Купец" герой в своей речи использует профессионально-жаргонные слова, а также мещанское просторечие ("конец", "сотняжка", "запал", "олушек" и др.). Однако подобные примеры у Ивана Андреевича все же довольно редки, в основном используется общенациональный язык, богатство которого достигается использованием различных форм и фразеологии.
Крылов одним из первых заслужил мировую известность (имеются в виду писатели). Многие его басни еще при жизни Ивана Андреевича были переведены на европейские языки. Сейчас их знают и любят множество народов СНГ, говорящие более, чем на пятидесяти различных языках. Басни Крылова читают и взрослые, и дети.