Фразеологизм "сидорова коза" всегда привлекал особое внимание филологов и простых людей, потому что это выражение звучит особенно звонко, а его смысл с первого раза не понять. Люди долгое время изучали происхождение данного выражения, но так и не пришли к общему выводу. Кто же она такая и какое значение у этого фразеологизма?
Что такое фразеологизмы?
Фразеологизмы - это устойчивые выражения с неизменным порядком слов и смыслом. Каждое слово, отдельно взятое из фразеологизма, не означает то же самое по отдельности. Фразеологические выражения устойчивые по составу, неизменяемые. При употреблении их на письме или в речи человек не придумывает их на ходу, а извлекает из памяти. Выражения складывались на протяжении многих лет, а не за короткий промежуток времени.
Для чего используют фразеологизмы?
Фразеологизмы используют для придания речи или тексту большей эмоциональности. Данные выражения обогащают речь, делают ее красивее, интереснее и красочней. Речь без фразеологизмов может стать сухой и совсем не звучной.
Происхождение фразеологизма
Выражение "сидорова коза" является фразеологизмом с именем собственным, поэтому он и привлекает особый к себе интерес и тщательные исследования его происхождения. У лингвистов есть несколько предположений о том, что же это за загадочное животное. Некоторые предположения могут звучать, как сказка или легенда. Что ж, филологи до сих пор не смогли сказать точно, откуда этот фразеологизм произошел и когда его впервые начали употреблять. Именно поэтому люди в народе придумали сами, откуда взялся фразеологизм "сидорова коза", кто такой Сидор и почему именно коза.
Вариант первый
Самый распространенный вариант гласит, что это словосочетание построено исходя из переносных значений слов "сидор" и "коза". Давным-давно сидором называли богатого человека или купца, который был особенно злобен, жаден и сварлив. Этот богатей был настолько злым, что не пожалел бы и козу, если бы та забралась на его грядки и съела пару грядок капусты. В давние времена коз считали очень вредными животными, от которых было мало прока, но много проблем и убытков. И правда, козам очень часто доставалось за порчу имущества сельских жителей.
Первый вариант происхождения выражения является самым популярным, но отнюдь не все филологи считают его верным.
Вариант второй
Второй вариант гласит, что речь ни о каких козах не шла - было всего-навсего одно арабское выражение. "Садар каза" - так называли в арабских странах приговор судьи, которого все крайне опасались. Этот приговор частенько включал в себя сильное избиение палками человека. Поэтому считается, что "сидорова коза" - это лишь искажение приговора шариатского судьи при заимствовании с арабского языка.
Люди, изучающие русский язык, происхождение в нем слов, а также фразеологизмы, считают, что скорее всего именно так произошло данное выражение.
Вариант третий
Говорят, что фразеологизм имеет еще одну версию происхождения. Эта версия больше похожа на детскую сказку, ее-то и рассказывают в школах младшим ученикам во время изучения фразеологизмов. По легенде, жил давно козовладелец, которого звали Сидор. Он хотел, чтобы его коза была самой лучшей, воспитанной, не топтала грядки и не крала капусту у соседей. Однако коза его никогда не слушалась. И когда Сидор узнавал о ее злодеяниях, бил ее палкой за непослушание. Отсюда и пошло выражение "драть, как сидорову козу".
Значение фразеологизма
Если знать происхождение фразеологизма, то можно догадаться, что значит "сидорова коза". Значение фразеологизма основывается на сравнении: когда человеку говорят, что будут "драть, как сидорову козу", это значит, что его будут очень сильно ругать, наказывать или даже бить.
Чаще всего этот фразеологизм можно встретить в литературных произведениях. Писатели любят использовать фразеологизмы и другие устойчивые выражения в своих биографиях, повестях и романах.
Что значит "сидорова коза"? Когда в речи или тексте употребляют данное выражение, появляются ассоциации с чем-то грустным. Но в последнее время это выражение употребляют не в прямом смысле, как раньше, а в чуть-чуть искаженном. Сегодня человека, который провинился или сделал что-то нехорошее, наказывают не такими жестокими способами, какие раньше получала "сидорова коза". Значение фразеологизма изменилось, и теперь человека ругают и наказывают.
Синонимы к фразеологизму "драть, как сидорову козу"
Важная особенность каждого фразеологизма, которая является и его главным свойством, это то, что у них обязательно есть синоним, который одним словом сможет передать всю суть выражения. Чаще всего фразеологизмы имеют и антонимы, но бывают и исключения.
Синонимы к фразеологизму "драть, как сидорову козу": бить, ругать, лупить, наказывать, сечь, пороть, делать нагоняй и др.
Среди фразеологизмов синонимом к выражению "сидорова коза" будет являться знаменитый фразеологизм "кузькина мать", который тоже означает угрозу человеку.
Другие фразеологизмы с участием животных
Фразеологизмы с участием животных являются очень популярными и высокоупотребляемыми. Помимо "сидоровой козы" выделяют следующие фразеологизмы:
- Упрямый, как осел - так говорится об очень упрямом человеке, который не хочет признавать свою неправоту или соглашаться с чужим мнением.
- Врет, как сивый мерин - нагло врет в глаза без зазрения совести,
- Голодный, как волк - так говорят про человека, который испытывает сильное чувство голода.
- Мартышкин труд - бесполезные усилия, ненужная работа, действия, которые в конечном итоге ни к чему хорошему не приводят.
- Хитрый, как лиса - так говорят про хитрого человека.
- Слепая курица - фразеологизм о человеке с плохим зрением.
- Делать из мухи слона - выражение означает большое преувеличение, не соответствующее действительности.
- Комар носа не подточит - об идеальном изделии, вещице, которая выполнена без изъянов.
- Не все коту масленица - не бывает такого, чтобы всегда все шло хорошо.
- Работать, как лошадь - работать усердно, не покладая рук.
- Крокодиловы слезы - фразеологизм означает неискренние слезы, пролитые ради обмана. Фальшивые и притворные сожаления.
- Буриданов осел - это интересный фразеологизм, который был буквально создан французским философом по имени Жан Буридан. Он доказывал, что если перед голодным ослом поставить две равные охапки сена, он умрет с голоду, но так и не выберет одну из них. С тех пор фразеологизм "буриданов осел" означает человека, который не может сделать выбор между двумя одинаковыми вещами или возможностями.
- Вернуться к своим баранам - так часто говорят в беседах, дискуссиях. Фразеологизм означает призыв к другому собеседнику придерживаться главной темы разговора.
- Вертеться, как белка в колесе - занятой человек обычно "вертится, словно белка в колесе", то есть постоянно занимается своими делами и хлопотами.
- Козел отпущения - фразеологизм о человеке, на которого сваливают всю ответственность за ошибки других людей.
- Купить кота в мешке - фразеологизм считают наиболее популярным и высокоупотребляемым. Несмотря на то что выражение произошло давно, в России оно чаще всего употребляется именно в наши дни. Фразеологизм имеет интересную легенду происхождения, рассказывают, что так говорили французские остряки. Выражение означало неудачливого покупателя, который приобрел что-то не глядя, совершенно ничего не зная о качествах своей покупки.
"Сидорова коза" - это фразеологизм, сложенный очень давно в России. Но, несмотря на это, в наши дни он является одним из самых высокоупотребляемых.