Украинские имена имеют много общего с русскими и белорусскими. Это неудивительно, ведь наши народы имеют общие корни и одну историю. Переплетение судеб привело к тому, что сейчас на Украине просят записать детей в русскоязычной форме имени, в то время как на родном языке оно может звучать совсем по-другому. В чем же особенность украинских имен?
Заглянем в прошлое
Сейчас на Украине возвращается мода называть детей старославянскими именами. Так в садиках и школах можно встретить девочек Богдану, Мирославу, Божедану, Велену, Божену. Мальчики нарекаются Добромиром, Изяславом, Любомиром. Но это лишь современные тенденции, хотя они соблюдались практически всю вековую историю братского народа.
Когда на Руси было принято христианство, всех обязательно стали крестить в церкви и давать имена святых великомучеников. Эта традиция сохраняется и сейчас. Вот только детей мы все равно продолжаем именовать именно так, как записано в свидетельстве? А почему так происходит?
Оказывается, этому явлению уже больше тысячи лет. Еще с первых христианских годов люди, привыкшие к старославянским именам, так и продолжали называть своих детей. А то, что требует от них церковь, просто оставалось на бумаге. Так известные украинские имена Богдана Хмельницкого и Ивана Мазепы на самом деле могли быть другими. Богдана в детстве крестили под знаменем святого Зиновия, а Ивана как Истислава.
Примеры имен христианского происхождения
Но язык народа велик и могуч, поэтому некоторые украинские имена все-таки были позаимствованы у христианской веры. Со временем они были изменены и адаптированы под нежное звучание колоритного языка. Аналоги, кстати, есть и исконно русские. Вот, например, Елена на Украине звучит как Олена, Емилиан – Омелян, Гликерия – Ликеря (рус. Лукерья).
В древнерусском языке не было имен, которые бы начинались на первую букву алфавита А. Это правило позже перешло и в Украину, за исключением имени Андрей (Андрій, хотя в некоторых селах можно услышать Гандрій) и Антон. А вот более привычные нам Александр и Алексей заимели первую О и превратились в Олександра и Олексія. Кстати, милая Анна в Украине звучит как Ганна.
Еще одна фонетическая особенность древнего языка – отсутствие буквы Ф. Практически все слова, имеющие Ф, заимствованы из других стран. Именно поэтому, христианские варианты Фекла, Филипп и Феодосий превратились в Теслу, Пилипа и Тодося.
Украинские мужские имена
Назвать все имена, подходящие мальчикам и которые будут считаться исконно украинскими, просто невозможно. Их великое количество и все они имеют под собой старославянские корни. Предлагаем рассмотреть наиболее часто встречающиеся украинские мужские имена и их значение.
- Агап – романтический, легкомысленный.
- Олександр (Александр) – защитник, мужественный воин.
- Олексій (Алексей) – так же, как и Александр.
- Богдан – благословленный Богом.
- Болеслав – прославленный в веках.
- Братослав – волелюбный, справедливый.
- Бронислав – защитник, воин.
- Велемир – посланный для мира.
- Витомир – дарующий мир.
- Всеволод – от слова слава, побеждающий и прославленный.
- Вратислав – славный, статный, крепкий.
- Гаврила – от христианского Гавриила – сильный, как Бог.
- Гордей – гордый, величавый.
- Гордислав – так же, как и Гордей.
- Данил – от христианского Даниила – ученик Бога.
- Добромир – несущий добро.
- Даромир – так же, как Добромир.
- Доброслав – славный, добрый.
- Еремей – благословленный Богом.
- Ермолай – вестник народа.
- Житомир – живущий в мире.
- Златодан – дарует золото, драгоценности.
- Златомир – золотой мир.
- Ладомир – лад и мир.
- Мстислав – защитник.
- Остап – стойкий, верный.
- Радомир – борющейся за свободу и мир.
- Ростислав – рожденный для славы.
- Светогор – дарованный солнцем.
- Святослав – священный, славный.
- Тихомир – тихий и мирный.
- Тихон – спокойный, вежливый.
- Федор (Федот) – одаренный Богом.
- Яромил – от имени славянского Бога солнца – Ярила.
- Ярослав – смелый, сильный, яростный.
Женские имена
Многие женские имена имеют производную форму от мужских. Список украинских имен в женской форме:
- Берегиня – оберегающая дом (от имени славянской богини).
- Велимира – мирная.
- Весна – свежая, молодая.
- Ганна (Анна) – милая, отзывчивая.
- Горислава – мудрая.
- Дана – Богом дана.
- Долина – правительница мира.
- Забава – веселая, озорная.
- Злата – озаренная солнцем.
- Зорина (Зоря) – рассветное солнце.
- Красава – красивая.
- Купава – (от слав. Богини) – богатая, нежная.
- Лада – мирная, приносящая добро.
- Малуша – маленькая.
- Мальва – спокойная.
- Рада – радостная, веселая.
- Росина – светлая, чистая.
- Русана – светловолосая.
Значение имен украинских можно понять уже с самого названия. Исконно украинские слова применялись для отображения их значения на характере ребенка. Поэтому, если вы читаете Милослава, значит, подразумеваете, что это милое создание обязательно прославится.
Как правильно читать украинские имена
В украинском языке практически все буквы аналогичны русским. За исключением некоторых. Они составляют особенную трудность для жителей других стран, поскольку язык требует выговаривать их гладко и мягко.
Так, буква г есть в двух вариантах. Первая обыкновенная читается гортанно, мягко, а вторая с хвостиком – более твердо. Кроме того:
- е читается как русское э;
- є - е:
- і - и;
- и – аналогично ы;
- ї - как "йи"
- ьо - как русское ё.
Особенности современных имен
Современные украинские имена уже потеряли свою уникальность. Конечно, родители западных областей и некоторых центральных регионов еще сохраняют древние традиции, но вся остальная часть и особенно большие города предпочитают использовать русифицированные формы. Кстати, в украинском паспорте данные о человеке пишут на двух языках - национальном и русском.