Всем русскоговорящим людям приходилось слышать: «Да он и в ус не дует!» Значение фразеологизма будем сегодня рассматривать. Также коснемся гипотезы происхождения. И как водится, приведем примеры употребления.
Происхождение
Так как почти все фразеологизмы родом из древности, о том, как именно они вошли в язык, остается только гадать. Тем не менее, это занятие довольно увлекательное, и мы представляем читателю на пробу такую гипотезу.
Когда-то, давным-давно, (видимо, еще до Петра Первого) в мужицкой среде было принято носить огромные бороды (как у Льва Толстого, а может быть, и больше). Так или иначе, но когда такой мужчина работал, борода его вместе с усами естественным образом теряли спокойствие и приходили в движение соответственно тому, насколько мужчина усердно и страстно трудился. Нетрудно догадаться, что если мужчина не трудился, но у него ус был спокоен, как и весь уклад жизни человека, не обмеренного трудом.
Теперь мы готовы ответить на наш вопрос. «В ус не дует»: значение фразеологизма каково? Так обычно говорят о человеке, который ни о чем не беспокоится. И правда, зачем, ведь нервные клетки хоть и восстанавливаются, но очень неохотно и медленно. Переходим к примеру.
Иван Иваныч и лотерейный билет
Все в жизни Иван Иваныча было из рук вон плохо: жена надоела, теща тоже. Служил он в нелюбимой конторе. Зарплата была маленькая. В общем, все как у всех. И вот Иван Иваныч шел с работы домой и был счастлив только тому, что он может пройтись пешком от места труда до места отдыха, и путь этот занимает у него достаточно много времени.
Так было каждую неделю, 5 рабочих дней. На дворе была пятница, и наш герой решил совершить дерзкий поступок: если не купить, то хотя бы посмотреть на запрещенные тещей и женой напитки. Зашел, посмотрел, а у кассы решил купить лотерейный билет.
Не поверите, но он выиграл. Соседи стали говорить: «Ну, теперь Иван Иваныч, наверное, и в ус не дует!» Значение фразеологизма рассмотрено нами чуть раньше.
А Иван Иваныч был не такой. Во-первых, он на выигранные деньги купил дом за границей и отослал туда тещу (т.е. «маму»), жену и детей. Отложил детям на образование, затем купил себе небольшую книжную лавку. Остался жить он в своей однокомнатной квартире. Теперь по вечерам у него были запрещенные тещей и женой напитки, книги и никакой опостылевшей ему до смертной тоски работы. Те же соседи, которые видели его, говорили: «Да, Иванов теперь и в ус не дует!» Значение фразеологизма уже известно и понятно читателю.
А если в тех краях попадался человек, который не знал удивительной истории про Иваныча и лотерейный билет, то его не отпускали, пока не рассказывали все до самого конца. Более того, напоследок даже давали адрес той самой книжной лавки.
Обсудим моральную сторону дела.
Дуть или не дуть в ус - вот в чем вопрос
Нет более сладостной для русского человека мечты, чем мечта о ничегонеделании. Многие наши сказки построены на этом мотиве. Например, «По щучьему велению». Но тут хочется спросить себя, а морально ли это – не работать? То есть совсем ничего не делать.
Ответ может быть неоднозначным. Фразеологизм «в ус не дует» как характеристика поведения человека хорош, когда это безделье временное (выходные дни) либо когда только на взгляд окружающих их собрат в ус не дует.
Например, писатели. С точки зрения мало вникающей в суть дела общественности, работа писателя плевая и представляет собой почти чистое удовольствие. Люди думают так: «А что он работает что ли? Сиди себе, покуривая в кресле, и сочиняй разные занимательные истории, это же не на заводе смену отпахать». Так-то так.
Одним словом, с этой почти зрения, работа у писателя - не бей лежачего. Ус писателя также не приходит в движенье.
Трудиться надо и почетно, но надо соблюдать два условия:
- Надо заниматься своим делом.
- Необходимо отдаваться работе на все сто.
Как нетрудно увидеть, первый пункт логически предполагает второй, но никак не наоборот.
Надеемся, что примеры были простые и понятные. Напоминаем, что рассматривали мы выражение в «ус не дуть». Значение фразеологизма раскрыто.