Видео: Семён Слепаков: Песня российского чиновника
Многие из нас слышали фразу "враг моего врага – мой друг", однако не каждый знает, откуда произошла эта фраза, кто первым из людей ее произнес. Почему это выражение нашло такое активное воплощение в человеческой культуре? Почему оно до сих пор используется людьми?
Постараемся найти ответы на эти вопросы.
Откуда появилась эта пословица?
Существует много версий о том, откуда произошла поговорка "Враг моего врага – мой друг". Некоторые источники относят ее к арабской истории, утверждая, что эту фразу произнес принц одной из арабских стран, которого предали собственные одноплеменники, а затем жестоко казнили.
По мнению историков литературы, данный афоризм, скорее всего, относится к восточной мудрости. Это видно по членению предложения, построенного на отрицании: тот, кто является врагом моего врага, для меня становится другом.
Однако доподлинно выяснить, кто автор фразы «Враг моего врага – мой друг», сегодня невозможно. Данную поговорку сегодня можно рассматривать как образец восточного фольклора, который остается востребованным и в современном мире.
Значение выражения в жизни людей
В жизни людей часто случается так, что люди объединяются ради того, чтобы отомстить общему обидчику. Такое явление в психологии называется «объединением на основе общего мотива». Этот мотив может быть как положительным, так и отрицательным. В данном случае можно дружить с человеком, с которым вас объединяет общая ненависть и жажда мести к определенному лицу.
Однако такая дружба, по сути дела, дружбой не является, потому что она представляет собой всего лишь временное объединение людей на основе общего мотива.
Поэтому выражение «Враг моего врага – мой друг» с психологической точки зрения спорно. С врагом своего врага можно объединиться временно, но дружить с ним вряд ли получится. Если же такая дружба и состоится, то это большая редкость.
Суть данного выражения в человеческой истории
Восточная поговорка «Враг моего врага – мой друг» скорее всего появилась в западных странах в позапрошлом веке, когда началась массовая колонизация восточных стран западными государствами. Однако западные лидеры не оценили всего значения этого выражения.
Видео: [Story] Farewell! My Friend (Прощай, мой друг!)
Отличие восточной культуры от западной заключается в том, что на Востоке совершенно различные, давно враждовавшие между собой государства могут объединяться перед лицом внешней опасности. Это будет примером очень своеобразной дружбы, однако такое временное объединение возможно.
В современном мире геополитики часто применяют это афористическое выражение, рассматривая отношения России и Китая. Два эти великих соседа переживали разные периоды своих отношений, хотя открыто враждовали очень редко. Сейчас же отношения между Китаем и Россией достаточно теплые, что связывают с наличием у них общего врага – США.
Китайцы в целом не скрывают, что США для них и конкурент, и враг. То же самое можно сказать и в отношении нашей страны, которая после окончания «холодной войны» между СССР и США (которая официально окончилась примирением сторон) чувствует, что американцы обманным путем смогли разрушить СССР и взять контроль над частью экономики РФ, повергнув своего бывшего конкурента в пучину бедствий 90-х гг. 20 века.
Видео: [RUSSIAN LITERAL] Counter-Strike: Global Offensive
Потому для Китая и России актуальной остается поговорка «Враг моего врага – мой друг». Кто сказал ее – неважно, важно, что она отражает суть российско-китайских отношений сегодняшнего дня.
Выражение в современном искусстве и в жизни
Афористическое выражение, рассматриваемое нами, нашло свое отражение и в произведениях искусства. Этих работ достаточно много. Например, в сети гуляет текст, автором которого является Федоров А. А. – «Враг моего врага – мой друг», где предлагается краткий рассказ о похождениях вампира.
Видео: Popular Videos - Nature & Life
Встречаются другие работы, выполненные в различных жанрах искусства, к которым применимо выражение, рассматриваемое в этой статье. Это кинофильмы, художественные полотна и театральные пьесы.
В целом данное выражение нашло свое применение в человеческой культуре. Однако под ним чаще всего ставят знак вопроса: является ли враг врага другом? Возможно ли такое или невозможно, и стоит ли такому другу относиться с доверием?
Подобная парадоксальность обеспечивает интерес к данному выражению, которое, скорее всего, переживет века.